Manuscrito
29 de janeiro de 1862
Médium senhora Casemajour
Evocação do senhor Frick Philibert
Pergunta — Soubemos recentemente de sua morte e viemos lhe dar um sinal de nossa solidariedade, pois durante sua vida você foi um de nossos irmãos no espiritismo.
Resposta — Obrigado, querido mestre, por sua preciosa lembrança.
Per. — Sua esposa e sua filha, boas espíritas como o senhor, apesar do desejo e das preces para receber uma comunicação sua, não conseguiram nada, mesmo sendo médiuns. O senhor pode nos dizer a razão?
Res. — É uma provação momentânea imposta a um e a outro e à qual devemos nos submeter. Espero que não demore muito e, como todas as provas, esta, embora ligeira, tornará inestimável a possibilidade e a doçura de nossos pensamentos comuns.
Per. — Por favor, forneça algumas informações sobre sua situação como Espírito e uma comunicação para sua esposa, sua filha e seus amigos; será um verdadeiro prazer transmitir isso a eles e eles ficarão muito felizes.
Res. — Tenho muito a aprender, até mesmo a expiar, mas não sou infeliz; perdi tanto tempo inutilmente que preciso compensar. Diga à minha esposa, à minha filha, aos meus amigos, que os homens só sabem o prêmio quando veem claramente o quanto desperdiçaram, e foram eles mesmos os instrumentos que provocaram seu avanço, o dano mais prejudicial. Que todos aproveitem ao máximo o que lhes resta até a hora da morte. É porque eu os amo que falo com eles dessa maneira e, assim que me for permitido manifestar-me à minha filha, darei a ela uma comunicação sobre a importante questão do uso do tempo, à qual [2] até mesmo os espíritas não dão a devida atenção, e, por favor, assegure-lhes, querido mestre, minha eterna afeição.
Per. — Quem era aquele pequeno Espírito jovial que sempre fazia travessuras em suas reuniões? Você já o viu novamente? De onde ele tirou esse caráter alegre?
Res. — De fato, eu o vi novamente; ele é um bom Espírito, mas descuidado e leviano como a maioria dos homens, e gostava de demonstrar suas simpatias e afeições com uma vivacidade que não deixava de ser encantadora. Mas, graças aos bons Espíritos, ele agora se ocupa com assuntos sérios, e logo estará completamente mudado em relação à seriedade que está gradualmente assumindo a alegria e a malícia de seu passado.
Per. — Você tem ido às nossas sessões desde que deixou a Terra?
Res. — Você duvida disso? Mas não tive coragem de me manifestar. O que eu teria lhe dito que você não soubesse? Aos Espíritos superiores que o assistem, o cuidado deve guiá-lo em seus estudos. Eu ainda preciso aprender; é por isso que participo das reuniões da Sociedade de Paris.
Per. — Quando quiser vir e se comunicar espontaneamente, teremos muito prazer em recebê-lo.
Res. — Até mais, mestre! Obrigado por me chamar; o senhor tem minha simpatia e minha gratidão.
Frick


Du 29 Janvier
1865 Méd. Mad. Casemajour
Évocation de M. Frick Philibert
Demande — Nous avons appris tout récemment votre mort, et nous venons vous donner un témoignage de sympathie, comme ayant été pendant votre vie un de nos frères en spiritisme.
Réponse — Merci, cher maître, de votre précieux souvenir.
Dem. — Votre femme et votre fille, bonnes spirites comme vous l’étiez vous-même, malgré leur désir et leurs prières de recevoir de vous une communication, n’ont rien pu obtenir quoique médiums. Pouvez-vous nous en dire la raison ?
Rep. — C’est une épreuve momentanée qui nous est imposée à l’un et à l’autre, et à laquelle nous devons nous soumettre. Ce ne sera plus bien long, je l’espère, et comme toutes les épreuves, celle-là, quoique légère, rendra sans prix la possibilité et la douceur de nos communes pensées.
Dem. — Veuillez-vous donner quelques renseignements sur votre situation comme Esprit et une communication pour votre femme, votre fille et vos amis ; vous nous ferons un vrai plaisir de la leur transmettre et ils en seront très heureux.
Rép. — J’ai beaucoup à apprendre, à expier même, mais je ne suis pas malheureux ; j’ai tant perdu de temps inutilement qu’il faut que je le rattrape. Dites-le bien à ma femme, à ma fille, à mes amis, que les hommes n’en connaissent le prix que lorsqu’ils voient clairement combien ils l’ont gaspillé, et ont été eux-mêmes les instruments qui ont porté à leur avancement, le tort le plus préjudiciable. Qu’ils fassent tous le meilleur usage de celui qui leur reste à dépenser jusqu’à l’heure de la mort ; C’est parce que je les aime que je leur parle ainsi, et dès qu’il me sera permis de me manifester à ma fille, je lui donnerai une communication sur l’importante question de l’emploi du temps auquel [2] les spirites même ne songent pas assez, et assurez-les je vous prie, cher maître, de mon éternelle affection.
Dem. — Quel était ce petit Esprit si jovial qui se manifestait toujours dans vos réunions par quelques espiègleries ? L’avez-vous revu ? D’où lui venait ce caractère si enjoué ?
Rép. — Je l’ai revu en effet ; c’est un bon Esprit, mais insouciant et léger comme la plupart des hommes, et aimant à témoigner ses sympathies et ses affections avec un entrain qui n’était pas sans charme. Mais grâce aux bons Esprits, il s’occupe maintenant de choses sérieuses, et aura bientôt totalement changé sous le rapport de la gravité qui remplace peu à peu chez lui, la joyeuse humeur et l’espièglerie natives.
Dém. — Êtez-vous venu à nos séances depuis que vous avez quitté la terre ?
Rép. — Pouvez-vous en douter ? mais je n’ai pas osé me manifester. Que vous aurais-je dit que vous ne sachiez ? Aux Esprits supérieurs qui vous assistent, le soin de vous diriger dans vos études. J’ai besoin d’apprendre encore ; c’est pour cela que j’assiste aux séances de la société de Paris.
Dem. — Quand vous voudrez venir vous communiquer spontanément, nous en serons très heureux.
Rép. — Plus tard, maître ! Merci de m’avoir appelé ; à vous mes sympathies et ma reconnaissance.
Frick