Manuscrito

Carta de Allan Kardec para Amélie-Gabrielle Boudet [20/08/1834]

Senhora

Senhora Hyppolite Rivail, nascida Boudet

Residência do senhor Boudet, proprietário

em Château-du-Loir

Sarthe

[Carimbos no verso] LYON, 20 DE AGOSTO DE 1834 (68)

CHÂTEAU-DU-LOIR, 23 de AGOSTO DE 1834 (71)

Lyon, 20 de agosto de 1834.

Minha querida Amélie,

Cheguei ontem a Lyon, às 17 horas, com boa saúde e sem incidentes; não tive outros inconvenientes no caminho senão o calor excessivo e os quilos de poeira que engoli, e dos quais tive muita dificuldade de me livrar quando cheguei. Meu jaleco foi-me muito útil. Esqueci de contar-te que, dentre as alegrias da viagem, tive o prazer de ter no carro, durante a maior parte do trajeto, uma criança de um ano que, por seus gritos e seus odores, deu-nos uma pequena dificuldade no <coche> e me fez desfrutar, de antemão, dos encantos da paternidade; e também um cão que <regurgitava> para cima e para baixo. Fora isso, a viagem foi boa.

Não posso, como pensas, dar-te uma grande novidade de meus negócios, /2/ então estou te escrevendo mais para dizer que não estou morto do que por outros motivos; não posso, porém, dar-te grandes informações porque estão todos no campo, e é necessário que eu espere o seu retorno ou que eu vá até eles. Ainda não vi ninguém além dos Rigolet e de algumas outras pessoas pouco relevantes. Fiquei muito contente com a senhora Rigolet e sua prontidão para me auxiliar, e se não tivermos sucesso, a culpa não será dela. A senhora Matteveaux está em Eaux d’Aix, na Saboia, e só deve vir no final deste mês ou nos primeiros dias de setembro, de modo que, de acordo com a conveniência das circunstâncias, ou esperarei seu retorno ou irei a Aix. Por uma coincidência muito feliz, a senhora Rigolet conhece um pouco o senhor Brunel, para quem o senhor Musset entregou-me uma carta; o senhor Brunel mora ao lado da minha tia, e pode ser que se conheçam; mas o que é certo é que ele é muito ligado a seu tabelião e, segundo o que me disseram do seu perfil, é um homem que pode ser muito útil. Ele também está no campo, e poderei vê-lo apenas na sexta-feira. Quanto ao senhor Chevalier, não é quem meu tio pensava. Só saberei amanhã se ele está em Lyon.

Como não há mais nada para te contar, e estou pressionado pela saída do correio, termino beijando-te com toda a afeição do esposo mais apaixonado, que adora sua tenra e querida esposa tanto quanto é possível para um esposo terno e afetuoso — que assim seja.

HLDRivail.

P.S.: Dá-me notícias tuas assim que possível; estou hospedado no Hotel de l’Ecu de France, rua Lanterne, próximo da praça des Terreaux.

Mil cumprimentos afetuosos e respeitosos a teus pais.

001
001
002
002

Madame

Madame Hippolyte Rivail née Boudet

chez Mr Boudet propriétaire

à Château du Loir

Sarthe

[Cachets au recto] LYON 20 AOUT 1834 (68)

CHÂTEAU-DU-LOIR 23 AOUT 1834 (71)

Lyon le 20 août 1834.

Ma chère Amélie,

Je suis arrivé hier à Lyon à 5 heures du soir en bonne santé et sans accident ; je n’ai eu d’autre inconvénient en route qu’une excessive chaleur et une poussière dont j’ai avalé quelques livres et dont j’ai eu bien de la peine à me débarrasser en arrivant. Ma blouse m’a été fort utile. J’oubliais de dire qu’au nombre des agréments du voyage j’ai eu pendant la plus grande partie de la route le plaisir d’avoir dans la voiture un enfant d’un an qui par ses cris et ses odeurs nous a donné une petite répétition du <coche> et m’a fait jouir par avance des charmes de la paternité ; plus un chien qui rendait par le haut et par le bas. À part cela le voyage s’est bien passé.

Je ne puis pas, comme tu le penses, bien te donner grande nouvelle de mon affaire, /2/ aussi je t’écris plutôt pour <de/te> dire que je ne suis pas <mort> que pour toute autre chose ; je puis d’autant moins te donner de grands renseignements que tout le monde est à la campagne et qu’il faut j’attende leur retour, ou que j’aille les voir. Je n’ai encore vu que les Rigolet et quelques autres personnes insignifiantes. J’ai été on le peut plus content de Mad Rigolet et de son empressement à m’être utile, et si on ne réussit pas ce ne sera pas sa faute. Mad Matteveaux est aux Eaux d’Aix en Savoie, et ne doit venir qu’à la fin de ce mois ou dans les premiers jours de septembre ; de sorte que selon ce que les circonstances feront juger le plus convenable, ou j’attendrai son retour, ou j’irai à Aix. Par une circonstance fort heureuse, Mad Rigolet connaît un peu Mr Brunel, pour lequel Mr Musset m’a donné une lettre ; Mr Brunel demeure à côté de ma tante, il peut se faire qu’il la connaisse ; mais ce qu’il y a de certain, c’est qu’il est très lié avec son notaire, et d’après le caractère dont on me l’a dépeint, c’est un homme qui peut être fort utile. Il est aussi à la campagne et je ne pourrai le voir que vendredi. Quant à Mr Chevalier ce n’est pas celui que mon oncle pensait. Je ne pourrai savoir que demain s’il est à Lyon.

N’ayant plus rien à te mander étant pressé par le départ du courrier, je termine en t’embrassant avec toute l’affection de l’époux le plus affectionné, qui affectionne sa tendre et chère épouse autant qu’un époux tendre et affectueux peut le faire — ainsi soit-il.

HLDRivail.

P.S. Donne moi de tes nouvelles le plus tôt possible ; je loge à l’hôtel de l’écu de France ; rue Lanterne près la place des Terreaux.

Mille choses affectueuses et respectueuses à tes parents.

08/09/1831 Carta de Hypolite Rivail para Amélie Boudet
26/09/1831 Carta de Jeanne Louise Rivail para Amélie Boudet
04/08/1834 Carta de Hypolite Rivail para Amélie Boudet
26/08/1834 Carta de Hypolite Rivail para Amélie Boudet
31/08/1834 Carta de Allan Kardec para Amélie-Gabrielle Boudet
08/10/1834 Carta de Hypolite Rivail para Amélie Boudet