Manuscrito

Carta de Julie-Louise Seigneat de Lacombe para Amélie Gabrielle Boudet [23/02/1847]

[Leymarie 2_284 2_285]

Senhora Rivail

Rua Mauconseil, 18

Paris

[Carimbo de saída] CHÂTEAU-DU-LOIR (71) 23 DE FEVEREIRO DE 1847

[Carimbo de chegada] PARIS (60) 24 DE FEVEREIRO 47

23 de fevereiro de 1847.

Minha querida amiga, recebi tua carta em minha cama, às 9 da manhã, porque adormeci de manhã, às 5 horas, o que me acontece com muita frequência, pois quando posso estou sempre pronta às 9 horas; sem isto fico mal-humorada, então fui tomar café sem estar arrumada e já te escrevi.

Eu te agradeço muito por todas as coisas boas que tiveste a gentileza de nos enviar. (Recebi na sexta-feira, dia 19). Tudo o que me enviaste é delicioso, e a terrine ainda está muito boa; faremos nossa festa todos os dias (sempre dizendo o quanto é bom). Estou me regalando, pois é impossível eu comer carne (de açougueiro); se comer mais de duas mordidas, pesam-me no estômago. As coisas chegaram em bom estado, e eu as cozinhei imediatamente; elas estão perfeitas e te agradeço muito.

Agradeço-te muito pelas notícias que me deste da senhora Gastine, e tu me farás bem em dar-me o máximo que puderes; ela deveria tomar conta de si mesma e não cometer imprudências. Diz-lhe que me interesso por isso. Estou muito contente com o novelo de lã mesclada. As minhas pantufas não ficaram grandes demais porque, de noite, meus pés estão muito inchados.

Gostaria de saber quanto custa a cebola queimada, porque não tenho mais; vou usar meu <corante>. Fizemos algo encantador em Château-du-Loir: todos os jovens haviam <desistido de tirar o anel, tendo bem examinado como o fariam>, e finalmente decidiram que iriam fazer caridade aos pobres.

Assim que eles obtiveram 110 francos, colocamos o fato no jornal de Le Mans. Como se saíram bem, eles vão sortear, em meados da Quaresma, um traje completo; convidaremos a todos dos arredores e esperamos arrecadar dinheiro.

Além da minha dificuldade para respirar, estou com uma tosse na garganta que não me sufoca, mas é irritante.

Um beijo com todo o meu coração e te amo muito.

Tua mãe.

]Agradeço pelas sementes que tu me enviaste e pelas coisas que as acompanhavam. Não sei se esqueceste meu almanaque para colocá-lo sob o vidro ou se te esqueceste da forma de fazê-lo; ele me faz bastante falta. Incluo aqui meia folha de um antigo para que vejas a forma dela; tu terás o auxílio do senhor Potier para enviá-lo a mim.

Um beijo.

B.[

001
001
002
002

Gênero: Carta

Madame Rivail

18 Rue Mauconseil

À Paris

[Cachet départ] CHÂTEAU-DU-LOIR (71) 23 FEVR 1847

[Cachet arrivée] PARIS (60) 24 FEVR 47

23 février 1847

Ma chère amie, j’ai reçu ta lettre dans mon lit il était 9 heures du matin parce que je me suis endormie le matin à 5 heures ce qui m’arrive bien souvent car quand je peux je suis toujours prête pour 9 heures sans cela je suis <grognée> aussi je suis allée déjeuner sans être habillée et j’ai écrit de même.

Je te remercie bien de toutes les bonnes choses que tu as la bonté de nous envoyer. (J’ai reçu vendredi 19.) Tout ce que tu as envoyé est délicieux et la <terrine> est encore bien bonne nous ferons notre carnaval tous les jours (et toujours en disant que c’est bon) et je me régale car il est impossible que je mange de la viande (de la viande de boucherie) si j’en mange plus de deux bouchées cela me pèse sur l’estomac ; tout est arrivé à bon port je les ai fait cuire tout de suite et elles sont parfaites et je t’en remercie bien.

Je te remercie bien de me donner les nouvelles que tu me donnes de Mme Gastine et tu me feras bien plaisir de m’en donner le plus que tu pourras, il faudrait qu’elle se ménage bien et qu’elle ne fît pas d’imprudences. Dis-lui que je m’intéresse à ça. Je suis bien contente de l’Écheveau de laine <sautée> /2/ et de mes souliers fourrés, ils ne sont pas trop grands parce que le soir mes pieds sont très enflés.

Je voudrais bien savoir combien vaut l’oignon brûlé car je n’en ai plus je vais user <ma colorine> ; on a fait une chose charmante à Château-du-Loir : tous les jeunes gens avaient renoncé à tirer la bague ayant bien examiné comment ils feraient enfin ils ont arrêté qu’ils quêteraient pour les pauvres.

Si bien qu’ils ont obtenu 110 fr si bien que l’on a mis dans le journal du Mans et comme ils ont bien réussi et en tireront une à la mi-Carême un grand costume on invitera tous les alentours et l’on espère que l’on fera de l’argent.

J’ai pour surcroit de mon étouffement une toux du gosier que ne me fait pas étouffer mais qui est ennuyeux.

Je t’embrasse de tout mon cœur et t’aime de même.

Ta mère.

/3/ ]Je te remercie des graines que tu m’as envoyées & de ce qui l’accompagnait. Je ne sais pas si tu as oublié mon almanach à mettre sous verre ou si tu en as oublié la forme, il me manque beaucoup. Je joins ici une demi-feuille d’un ancien pour que tu en voies la forme tu auras la ressource de M. Potier pour me l’envoyer.

Je t’embrasse.

B.[

20/09/1846 Carta de Allan Kardec para Amélie Gabrielle Boudet
26/09/1846 Carta de Allan Kardec para Amélie-Gabrielle Boudet
03/02/1847 Carta de Julien-Louis Boudet para Amélie Gabrielle Boudet [em andamento]
06/07/1847 Carta para Amélie-Gabrielle Boudet
19/07/1847 Carta de Allan Kardec para Amélie-Gabrielle Boudet
DD/MM/1847 Discurso Allan Kardec [em andamento]