Manuscrito
/1/ Antuérpia, segunda-feira, 19 de setembro de 1864.
Minha querida Amélie,
Aproveitei a tua permissão para apressar um pouco menos a minha volta; minha estadia aqui está sendo muito útil. É impossível ser acolhido com mais solicitude e cordialidade do que estou sendo aqui. As reuniões e os convites se sucedem de tal forma que me deixam pouco tempo de descanso. Sábado ocorreu uma sessão geral, com cerca de cem pessoas; parece que aquilo que eu lhes disse surtiu grande efeito.
A família Gevers é extremamente amável; todos testemunham o meu pesar por tu não teres me acompanhado.
Ontem, domingo, saindo da catedral onde eu acabara de ver os quadros de Rubens, encontro um senhor e uma senhora, que me abordam e para quem olho duas vezes, sem saber se eu estava tendo alucinações; /2/ era o casal Deglande. Grande surpresa e exclamações de ambas as partes. Eram 12h30, e eles iam embora às 15h30, por isso só conversamos brevemente. O senhor Deglande me falou de algo interessante e importante sobre a avenida de Ségur, e que cumpre uma previsão dos Espíritos. Contar-te-ei quando voltar, seria muito longo para uma carta, assim como todos os outros episódios da minha viagem, da qual direi apenas duas palavras: ultrapassou minhas expectativas e realizou completamente as previsões dos Espíritos, quando estes me incentivaram a fazê-la.
Minha saúde está excelente, e espero encontrar-te igualmente bem quando eu chegar. Eu tinha planejado para amanhã, terça-feira, minha partida daqui, mas sou forçado a adiá-la para quarta-feira, 21, ou talvez para quinta-feira. Chegamos no mesmo dia.
/3/ Após combinação, decidi partir da Antuérpia na quarta-feira, às 6h, o que me permite chegar a Paris no mesmo dia, às 16h15, e em casa por volta das 17h.
À espera do prazer de te beijar.
Todo teu.
A.K.



/1/ Anvers Lundi 19 7bre 1864.
Ma chère Amélie,
J’ai profité de ta permission pour presser un peu moins mon retour ; mon séjour ici étant très utile. Il est impossible d’être accueilli avec plus d’empressement et de cordialité que je ne le suis ici. Les réunions et les invitations se succèdent de manière à me laisser peu de repos. Samedi a eu lieu une séance générale d’environ cent personnes ; il paraît que ce que j’y ai dit a produit beaucoup d’effet.
La famille Gevers est on ne peut plus aimable ; tout le monde témoigne le regret que tu ne m’aies pas accompagné.
Hier dimanche, en sortant de la cathédrale où je venais de voir les tableaux de Rubens, je rencontre un M. et une dame qui m’abordent et que je regarde à deux fois, ne sachant si j’avais la berlue, /2/ c’étaient M. et M.e Deglande. Grande surprise et exclamations de part et d’autre. Il était midi et demi et ils partaient à 3h1/2 de sorte que nous n’avons causé que peu de temps. M. Deglande m’a parlé d’une chose intéressante et importante concernant l’avenue de Ségur, et qui vient réaliser une prévision des Esprits. Je te raconterai cela à mon retour, ce serait trop long pour une lettre, ainsi que tous les autres épisodes de mon voyage dont je ne dirai que deux mots : il a dépassé mon attente, et complètement réalisé les prévisions des Esprits, lorsque ceux-ci m’ont engagé à le faire.
Ma santé est excellente, et j’espère que je vais aussi te trouver bien portante à mon arrivée. J’avais arrangé mon départ d’ici pour demain mardi, mais je me trouve forcé de le remettre à mercredi 21 et peut-être à jeudi. On arrive dans la même journée.
/3/ Après combinaison, je suis décidé à partir d’Anvers mercredi à 6h du matin ce qui me permet d’arriver à Paris le même jour à 4h¼ et à la maison vers 5 heures.
En attendant le plaisir de t’embrasser.
Tout à toi.
A.K.
[178] | 12/09/1864 | Carta de Allan Kardec para Amélie Boudet |
[138] | 14/09/1864 | Carta de Amélie Gabrielle Boudet [em andamento] |
[221] | 14/09/1864 | Carta de Amélie Gabrielle Boudet para Allan Kardec |
[321] | 07/12/1864 | Comunicação |
[264] | 25/12/1864 | Diálogo/Comunicação |
[83] | DD/12/1864 | Psicografia - Espírito: Alfred Mitchell / Michell |